Fenix Therm 105 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Grzejniki Fenix Therm 105. Fenix Therm 105 User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1 - Fenix-Therm 105

NÁVOD K POUŽITÍMANUALHANDBUCHBRUKSANVISNINGРУКОВОДСТВОCZENDENORUFenix-Therm 105

Strona 2

8Povrchová montážPro povrchovou montáž použijte rámeček E 85 816 69. Rámeček není součástí balení, musí se objednat samostatně.Pomocí vhodných šroubů

Strona 3 - ENNO DERU

CZ9ZačínámePřed prvním spuštěním podlahového vytápění musí být stavební hmota dostatečně vyzrálá. Přesná doba prvního spuštění po instalaci podlahovéh

Strona 4

10Tlačítko zapnuto/vypnutoPopis funkceRegulace teplotyZapínání a vypínání termostatuV pohotovostním režimu není vytápění regulováno. Podržte tlačítko

Strona 5

CZ11Podlahový termostat (F)Vytápění je regulováno na základě teploty podlahy měřené podlahovým čidlem zabudovaným v konstrukci podlahy. Nastaveno z vý

Strona 6

12Omezení teploty podlahy nastavte zde.Nastavení provozního režimu musí provést kvalikovaný elektrikář. Nejprve je nutné odstranit otočné kolečko a p

Strona 7 - Obsah balení

CZ13TeplotaRegulaceFenix Therm 105 měří aktuální teplotu pomocí teplotních čidel a na jejím základě reguluje vytápění. Nastavení požadované teplotyPož

Strona 8 - Instalace

14Prodleva mezi vypnutím a zapnutímPro prodloužení životnosti je termostat vybaven funkcí opožděného spínání, čímž je zabráněno zbytečnému opotřebení

Strona 9

CZ15Řešení problémůDůležité Veškeré závady musí být odstraňovány osobou s dostatečnou elektro kvalikací.Indikace závadyV případě poškození nebo poruc

Strona 10

16Technické údajeNapětí 230 VAC-50 HzRozsah teplot 10-45 °CMax. zátěž 16A/230 VAC/1-poligPřipojovací kabel max 2,5 mm2Zatížení cos φ = 1Hystereze +

Strona 11 - Začínáme

CZ17Obj. č. Název RozměryE 85 816 69Rámeček pro povr-chovou montáž81x81x18E 85 816 71Podlahové čidlo 3 m, součástí balení E 85 816 97Pozednice, polárn

Strona 13

18For the guarantee to be valid, the product must be installed and operated as indicated in this manual. This means it is extremely important that you

Strona 14

19ENIntroductionIn the packInstalling the thermostatHow the thermostat worksTroubleshootingTechnical specications...

Strona 15

20IntroductionThis is a microprocessor-controlled thermostat for optimum regulation of underoor heating systems. The front is tted with a lockable k

Strona 16

21ENIn the pack11. Front for Elko RS, Elko Plus and Gira2. Adapter for Strömfors frame system3. Front for Eljo Trend, Merten, Jussi/Busch-Jäger4. Fram

Strona 17 - Řešení problémů

22Installing the thermostatThe oor sensor should be mounted in a spiral hose laid in the oor. The hose endings should be sealed so that the oor sen

Strona 18 - Technické údaje

23EN3. Connect power, voltage 230 VAC, load and oor sensor cable. Any extension to the oor sensor cable must be by means of high-voltage current. Pr

Strona 19 - Příslušenství

24Surface mountingIf recessed mounting is not possible, use the extension frame (E 85 816 69) for surface mounting. This is not includ-ed and must be

Strona 20

25ENGetting startedAfter installation, wait 2-4 weeks before starting the underoor heating. Precisely how long you wait depends on the type of oor y

Strona 21

26On/o switchHow the thermostat worksThis section describes all you need to know about how the thermostat works and how you set it. Temp. controlTurn

Strona 22 - Introduction

27ENControl functionsThe thermostat can regulate the tempera-ture in three dierent ways. This enables the comfort temperature and any ooring tempera

Strona 23 - In the pack

CZРусскийEnglishDeutsch... 2... 18...

Strona 24 - Installing the thermostat

28The overheating protection is adjusted here.The adjustment of the regulating function, must be done by a qualied electrician. The knob and the fron

Strona 25 - DO NOT USE

29ENTemperatureRegulating functionThe thermostat regulates the temperature via a sensor in the oor that measures the temperature and regulates the he

Strona 26

30Delay between turning o and onThere is a built-in delay in order to avoid unnecessary wear and tear on internal components and to extend the life o

Strona 27 - Getting started

31ENTroubleshootingImportant The underoor heating system is an electrical power installa-tion and any faults must therefore be remedied by a qualied

Strona 28 - How the thermostat works

32Technical specicationsVoltage 230 VAC-50 HzFloor temp. range 10-45 °CBreaking capacity16A/230 VAC/Single-poleConnection cable max 2.5 mm2Load cos φ

Strona 29

33ENArt. no. ArticleDimensions (mm)E 85 816 69 Extension frame81x81x18E 85 816 71 Sensor cable 3 m (included)E 85 816 97Back plate, polar white86x86x6

Strona 30

34Zur Wahrung der Garantie muss das Produkt wie in diesem Handbuch beschrieben installiert und betrieben werden. Das heißt, dass das Lesen des Handbuc

Strona 31

35DEEinführungPaketinhaltInstallation des ThermostatsArbeitsweise des ThermostatsFehlerbehebungTechnische Spezikationen...

Strona 32

36EinführungDieses Produkt ist ein mikroprozessor-gesteuerter Thermostat zur optimalen Regelung von Fußbodenheizungs-systemen. An der Frontseite bend

Strona 33 - Troubleshooting

37DEPaketinhalt11. Front für Elko RS, Elko Plus und Gira2. Adapter für Strömfors-Rahmensystem3. Front für Eljo Trend, Merten, Jussi/Busch-Jäger4. Rahm

Strona 34 - Technical specications

2Pro dodržení podmínek záruky musí být produkt nainstalován a obsluhován tak, jak je uvedeno v tomto manuálu. Prosím, přečtěte si jej pečlivě. Toto se

Strona 35 - Accessories

38Installation des ThermostatsDer Bodensensor muss in einem im Boden verlegten Spiralschlauch montiert werden. Die Schlauchenden müssen abgedichtet we

Strona 36

39DE3. Schließen Sie das Stromversorgungs-kabel (Spannung 230 V AC), das Last- und bei Bedarf das Bodensensorkabel an. Alle Verlängerungen des Bodense

Strona 37

40OberächenmontageWenn eine eingelassene Montage nicht möglich ist, verwenden Sie den Erweiterungsrahmen (E 85 816 69) zur Oberächenmontage. Dieser

Strona 38 - Einführung

41DEErste SchritteWarten Sie nach der Installation 2 bis 4 Wochen, bevor Sie die Fußbodenheizung in Betrieb nehmen. Die genaue Wartezeit ist von der A

Strona 39 - Paketinhalt

42Ein- und AusschaltenDie Beheizung kann nicht im Standby-Modus geregelt werden. Halten Sie den Ein/Aus-Schalter für eine Sekunde gedrückt, um in den

Strona 40 - Installation des Thermostats

43DERegelfunktionenDer Thermostat kann die Temperatur auf drei verschiedene Weisen regeln. Dadurch können die Komforttemperatur und etwa-ige Bodentemp

Strona 41

44Stellen Sie hier den Überhitzungsschutz ein.Die Einstellung der Regelfunktion muss von einem qualizierten Elektriker vorgenommen werden. Zunächst m

Strona 42

45DETemperaturRegelfunktionDer Thermostat regelt die Temperatur mittels eines Sensors im Boden, mit dem die Temperatur gemessen und die Beheizung ents

Strona 43 - Erste Schritte

46Verzögerung beim Ein- und AusschaltenDer Thermostat verfügt über eine integrierte Verzögerungseinrichtung, die ein unnötiges Abnutzen interner Kompo

Strona 44 - Arbeitsweise des Thermostats

47DEFehlerbehebungWichtig Das Fußbodenheizungssystem ist eine elektrische Installation; alle auftretenden Störungen müssen daher von einem qualiziert

Strona 45 - Regelfunktionen

CZ3... 4... 5... 6...

Strona 46

48Technische SpezikationenSpannung 230 V AC-50 HzBodentemperatur-bereich10 bis 45 °CSchaltleistung16 A/230 VAC/ einpoligAnschlusskabel max 2,5 mm2La

Strona 47

49DEArt.-Nr. Artikel Maße (mm)E 85 816 69Erweiterungs-rahmen81 x 81 x 18E 85 816 71 Sensorkabel 3 m (beiliegend)E 85 816 97Rückplatte, polarweiß86 x

Strona 48

50For at garantien skal gjelde, må produktet installeres og håndteres i henhold til denne bruksanvisningen. Derfor er det svært viktig at du leser bru

Strona 49 - Fehlerbehebung

51NO... 52 ... 53... 54... 5

Strona 50 - Spezikationen

52TermostatenFenix-Therm 105 er en mikroprosessor-styrt termostat for optimal regulering av gulvvarmesystem. Fronten er utstyrt med et låsbart ratt fo

Strona 51 - 86 x 86 x 6

53NO1234567I forpakningen1. Front til Elko RS, Elko Plus og Gira2. Adapter til Strömfors rammesystem3. Front til Eljo Trend, Merten, Jussi/Busch-Jäger

Strona 52

54Installere TermostatenGulvføleren monteres i en spiralslange lagt i gulvet. Slangeenden skal være tett, for å gjøre det lettere å skifte gulvføler.

Strona 53

55NO3. Kople til strøm, tilslutningsspenning 230 V AC, last samt gulvfølerkabel. Forlenging av gulvfølerkabelen skal skje sterkstrømmessig. Beskyttels

Strona 54 - Termostaten

56Utenpåliggende monteringHvis innfelt montering ikke er mulig, brukes foringsramme for utenpålig-gende montering. Den følger ikke med, men kan bestil

Strona 55 - I forpakningen

57NOKomme i gangVent 2-4 uker etter installering før gulvvarmen slås på. Nøyaktig hvor lenge du må vente, avhenger av hvilken type gulv du har, samt g

Strona 56 - Installere Termostaten

4Fenix-Therm 105Fenix Therm 105 je mikroprocesorově řízený termostat pro optimální regu-laci podlahových topných systémů. Na přední straně je vybaven

Strona 57

58Av/på-knappSlik fungerer TermostatenHer beskrives alt du trenger å vite om hvordan termostaten fungerer, og hvor-dan du stiller den inn. Temperatur-

Strona 58

59NOReguleringsfunksjonDu kan regulere temperaturen på tre ulike måter. Dette gjør at både komforttemperatur og eventuelle temperaturkrav for gulvmate

Strona 59 - Komme i gang

60Her stiller du inn overopphetingsvernet.Justeringen av reguleringsfunksjonen skal utføres av godkjent elektroinstal-latør. Ta først bort rattet og f

Strona 60 - Slik fungerer Termostaten

61NOTemperaturReguleringsfunksjonTermostaten regulerer temperaturen via en føler i gulvet, som måler temperaturen og regulerer varmen deretter.Stille

Strona 61

62Forsinkelse mellom inn- og utkoplingFor å unngå unødig slitasje på inn-vendige komponenter og forlenge termostatens levetid, er det innebygd en fors

Strona 62

63NOFeilsøkingViktig Gulvvarmesystemet er et sterkstrømsanlegg, og eventuelle feil skal derfor utbedres av en godkjent elektroentreprenør.Feilindikasj

Strona 63

64Tekniske dataSpenning 230 VAC-50 HzGulvtemp.område 10-45 °CBryterkapasitet 16A/230 VAC/1-polsTilkoblingskabel maks. 2,5 mm2Belastning cos φ = 1Kopli

Strona 64

65NOArt. nr. Artikkel Mål (mm)E 85 816 69 Foringsramme81x81x18E 85 816 71 Følerkabel 3 m (medfølger)E 85 816 97 Bakplate, polarhvit86x86x6Tilbehør

Strona 65 - Feilsøking

66Для сохранения гарантии продукт необходимо установить и использовать в соответствии с данным руководством. Поэтому очень важно ознакомиться с руково

Strona 66 - Tekniske data

67RU... 68... 69... 70...

Strona 67 - Tilbehør

CZ5Obsah balení11. Přední strana Elko RS, Elko Plus a Gira2. Adaptér pro systém Strömfors 3. Přední strana Eljo Trend, Merten, Jussi/Busch-Jäger4. Rám

Strona 68

68ВведениеТермостат представляет собой при-бор, предназначенный для оптималь-ного регулирования напольных ото-пительных систем. Лицевая панель оснащен

Strona 69

69RUВ упаковке11. Передний разъем для Elko RS, Elko Plus и Gira2. Адаптер для рамки Strömfors3. Передний разъем для Eljo Trend, Merten, Jussi/Busch-Jä

Strona 70 - Введение

70Установка Fenix-ThermДатчик температуры пола должен быть установлен в спиральный шланг, уложенный в полу. Для обе-спечения удобной замены датчика по

Strona 71 - В упаковке

71RU3. Подключите электропитание 230 В перем. тока, нагрузку и кабель датчи-ка температуры пола. В качестве удлинителя кабеля датчика температуры пола

Strona 72 - Установка Fenix-Therm

72Наружная установкаЕсли установка заподлицо невоз-можна, используйте удлинительную рамку (E 85 816 69) для наружной установки. Удлинительная рамка не

Strona 73

73RUНачало работыМежду установкой и включением системы обогрева должно пройти 2-4 недели. Этот срок зависит от типа пола и инструкций по использованию

Strona 74

74Как работает термостатВ этом разделе содержится все не-обходимые сведения о принципах работы и настройки термостата. Кнопка вкл./выкл.Управление тем

Strona 75 - Начало работы

75RUФункции управленияРегулирование температуры осущест-вляется тремя разными способами. Таким образом можно комбинировать комфортную температуру и пр

Strona 76 - Как работает термостат

76Настройка функции защиты от перегреваРегулировка функций управления должна осуществляться только квалифицирован-ным электриком. Сначала извлеките пе

Strona 77

77RUФункциятемпературыТермостат с датчиком температуры пола - датчик пола измеряет температуру и регулирует нагрев надлежащим образом.Установите необх

Strona 78 - Настройка функции управления

6Instalace Podlahové čidlo instalujte do instalační trubky, ”husí krk”, položené do podlahy. Konce trubky utěsněte tak, aby bylo možné jednoduše čidlo

Strona 79

78Задержка между отключением и включениемПредварительно заданное значение задержки позволяет предотвра-тить излишний износ внутренних компонентов, а т

Strona 80

79RUПоиск и устранение неисправностейВнимание! Система напольного отопления - это электрическая система, поэтому любые неисправности должны устранятьс

Strona 81 - Поиск и устранение

80Технические характеристикиНапряжение230 В перем. тока-50 ГцДиапазон температур пола10-45 °CОтключающая способность16A/230 В переем. тока/один полюс

Strona 82 - Технические

81RUИзделие № ИзделиеРазмеры (мм)E 85 816 69Удлинительная рамка81x81x18E 85 816 71 Кабель датчика 3 м (включен)E 85 816 97Торцевая крышка, полярная бе

Strona 83 - Дополнительные

FENIX-THERM 105 2014-04 vers 1.0Fenix Trading s.r.o.Slezská 2790 01 JeseníkCzech Republictel.: +420 584 495 304fax: +420 584 495 303e-mail: fenix@fen

Strona 84

CZ73. Zapojte přívodní vodič 230 VAC, zátěž a kabel podlahového čidla.Ochranný vodič přívodního kabelu PE se spojí s ochranným opletením topného kabel

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag